您当前位置:首页 >> 新闻资讯 >> 数字经济 >> 正文

阅文引领中国网文出海 起点国际见面会菲律宾掀热潮

    来源:站长之家    作者:    2018-12-14     浏览:

  • 字体:

近日,阅文集团旗下海外门户起点国际(Webnovel)于菲律宾举办了首场海外粉丝见面会,起点国际业务团队,菲律宾当地作者、编辑,以及东南亚译者齐聚马尼拉,与到场的数百名海外粉丝畅聊全球网文创作与翻译。

本次活动不仅得到了广大读者的热烈响应,还受到了当地媒体的高度关注,众多当地知名媒体刊发大幅报道,介绍起点国际的内容品类、商业模式,及对作者的培育扶持。

菲律宾知名媒体Manila Bulletin(《马尼拉公报》)刊发大幅报道The modern way of storytelling(讲故事的现代方式),介绍菲律宾当地作者在起点国际写作并获得收入的故事;Philippine Daily Inquirer(《菲律宾每日询问者报》)也刊发了标题为Webnovel:A paradise for digital novel readers(Webnovel:在线小说读者的乐园)的长篇报道。而当地知名综合媒体ABS-CBN和CNN Philippines等也发布深度报道,介绍菲律宾读者和作者在起点国际平台上阅读和创作的情况。

此外,数十家菲律宾本土科技、娱乐、生活类网站,以及多位菲律宾人气明星亦纷纷为起点国际点赞,在东南亚掀起一波中国网文热潮。

起点国际持续探索为海内外用户带来多元价值

从 2001 年开始,以起点中文网前身中国玄幻文学协会(CMFU)小说为代表的中国网络文学就已开始了海外传播之路。而随着起点国际的建立,阅文集团已开始启动海外传播2. 0 战略。从原来的内容输出,向文化输出升级,以线上互动阅读为核心,集合版权授权、开放平台等举措,建立起新一代网络文学文化出海模式。

自去年上线以来,起点国际人气持续提升,累计用户访问量现已超过 2000 万,活跃读者每天使用Webnovel的时长超过 90 分钟。目前,起点国际已上线英文翻译作品约 200 部,覆盖武侠、玄幻、奇幻、言情等十余个题材品类。其中,《国民老公带回家》《许你万丈光芒好》等浪漫言情类小说深受以菲律宾为代表的东南亚用户的喜爱。对此,《菲律宾每日询问者报》刊文称,“起点国际不仅提供了一个便捷的阅读平台,更有着丰富多元的阅读品类,是广大在线小说爱好者的乐园。”

另一方面,网络文学的海外生长不是移植国内的产品,而是更关注本地化的创新。今年 4 月,起点国际开放了海外原创功能,为全球网文爱好者提供了自由创作与成长的平台。目前,平台上 5000 余位海外作者共创作了 10000 余部英文原创作品。这些作者和作品不仅深受读者喜爱,更借助起点国际多元的商业模式和完善的作家培育体系,实现着个人及作品价值的持续提升。

多领域探索推动网文出海全方位发展

起点国际的发展壮大,仅仅是阅文集团出海战略升级的一个缩影。为了有力支持网文出海向长远迈进,阅文将眼光放在了多维度全领域发展上。

海外授权即是阅文集团持续发力的领域之一。目前,阅文集团已向全球授权 300 余部作品的数字出版和实体出版版权,包括授权企鹅兰登书屋出版的《鬼吹灯》英文版已有两部面世。今年,阅文集团还与中国图书进出口(集团)总公司达成了战略合作,向其授权百余部版权作品,为网文实现更大程度的海外分销开辟了新渠道。与此同时,阅文集团亦积极探索内容版权的多元授权形式,例如大神作家囧囧有妖的作品《许你万丈光芒好》已向越南授权影视改编权,引领了IP改编海外授权的新趋势。

《鬼吹灯》英文纸质版第一部与第二部

同时,阅文集团正以精品内容,全方位切入重点国家市场,探索国际合作更多可能。例如,近期战略投资韩国原创网络文学平台Munpia(株式会社文笔雅),布局韩国网文市场;携《全职高手》等优质作品亮相伦敦书展、纽约书展及法兰克福书展等各大国际展会;旗下热门IP改编剧《扶摇》《天盛长歌》等亦在海外播出,收获广泛人气。

在今年“网络文学+”大会期间,阅文集团还承办了网络文学走出去论坛,发布《 2018 网络文学海外传播发展报告》,各级政府领导、业界专家学者、海内外网文作家、译者共同出席,为推动网络文学、中国文化走出去建言献策。

未来,阅文集团将加大网文出海的探索和合作,培育更多优秀内容、人才,深化网络文学IP多元衍生输出,力争在全球文创舞台取得更加瞩目的成绩。

  • 字体:
免责声明:本文仅代表作者个人观点,与潮商在线无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
最新岗位